圖、文/時報出版 黃于洋著《路過,這個世界教我的事》
在仰光(Yangon)住的地方一開門就是一陣濃濃的尿騷味。
那個晚上搭了長途夜車,車外下著傾盆大雨,簡陋破舊的車廂裡也下著小雨,在車內套起了雨衣。天亮後,人站在地圖上沒有標記的小鎮。又濕又熱,空氣好像停止流動了,一點風也沒有。溼透的T-shirt沾黏在背上,好不容易找到有門的公共廁所,門上卻是一個連想修補也不知道從哪裡補起的大洞。
好不容易有機會睡在床上,床墊裡卻有蟲,水龍頭流出鐵鏽染過的水,又橘又紅,衣服怎麼洗也洗不乾淨。隔壁小吃店的廚房裡,他們把生肉甩在地上,鮮紅的腥臭被蒼蠅密密麻麻地覆蓋。在菜市場裡閒晃的時候,攤販老闆對妳招招手,湊近一看才知道他想請妳吃油炸老鼠,頭是頭、腿是腿,完完整整的一隻炸老鼠。
他們問臺灣不就是中國大陸嗎?有時候他們對獨自旅行的女生不是太禮貌,到一個新的地方先學怎麼說你好、謝謝、對不起,不期待每個人都會一點中文或英文只因為自己會說。
這一切都不是那麼讓人難以忍受。
因為,妳在學習,對人、對環境,還有對文化的寬容,因為世界是這麼不同,所以它才這麼美,原本不知道可以有這麼大的彈性去接納那些,那些衝擊總為妳帶來改變,變得更加柔軟,希望自己像水一樣適應各種容器,希望自己深刻了解入境隨俗的意義。
他們把樹幹和著水磨成汁液,塗在妳的皮膚上;妳跟著公車司機一起嚼樹葉,告訴他們臺灣的檳榔西施文化;在偏遠鄉下遇到賣甘蔗汁的小女孩,親手榨出一杯兒時回憶,妳說我們在臺灣也會喝這個,她聽不懂還是微笑點頭。妳示意讓小女孩把她的名字寫在筆記本上,她爸爸說她沒有英文名字。
妳說「沒關係,我也沒有英文名字,而且我很喜歡我的中文名字,it means ocean.」
在仰光了解入境隨俗意義 賣甘蔗汁小女孩的英文名字
※本文版權所有,非經授權,不得轉載![ETtoday著作權聲明]※
讀者迴響